热词精选
今天是第二期时事热词,一起坚持打卡吧(ง •_•)ง
1.套娃:マトリョーシカ
(中)黑龙江省尚志市一面坡镇有中国“套娃之乡”的美誉。
(日)黒竜江省尚志市一面坡鎮は、中国の「マトリョーシカの里」として知られている。
2.房车营地:オートキャンプ場(オートキャンプじょう)
(中)3月8日,在新疆都拉塔口岸房车营地,当地群众拍摄放飞的风筝。
(日)3月8日に新疆維吾爾自治区都拉塔通関地のオートキャンプ場で、現地の人々が凧揚げの様子を撮影していた。
3.蓝海:ブルーオーシャン
(中)未来,飞行汽车的普及应用,将引领人类社会立体化交通新时代,开启低空经济万亿蓝海新赛道。
(日)将来的には、空飛ぶクルマの普及と応用が、人類社会の立体的交通の新時代を牽引するようになり、兆元単位の経済規模となる「低空経済」のブルーオーシャンで新たな競争の場を切り開くことだろう。
4.政府间谅解备忘录:政府間覚書(せいふかんおぼえがき)
(中)2009年1月14日,中美两国首次签署防止中国文物非法入境美国的政府间谅解备忘录。
(日)2009年1月14日、中国と米国は、中国の文化財が米国に不法に持ち込まれることを防止するための政府間覚書に初めて調印。
5.微短剧:マイクロドラマ
(中)东南亚是中国微短剧的热点市场。
(日)東南アジアで、中国のマイクロドラマが人気となっている。
6.点播:オンデマンド
(中)在东南亚的视频点播市场,中国电视剧已超越美剧,成为当地用户的第二大娱乐内容。
(日)東南アジアのビデオオンデマンド市場を見ると、中国のドラマはすでに米国のドラマを超え、現地のユーザーの間で2番目に大きなエンターテインメントコンテンツとなっている。
7.紫领:パープルカラー
(中) “紫领”是介于传统“蓝领”和“白领”之间的特殊职业群体,他们是推动产业变革的重要力量。
(日)「パープルカラー」とは従来の「ブルーカラー」と「ホワイトカラー」の中間に位置する特殊な職業グループであり、「パープルカラー」人材は産業変革を推し進める重要な力となっている。
8.数字游民:デジタルノマド
(中)从旅游到旅居、从浅游观光到深度体验,来到这里的“数字游民”与村民亲密接触,也产生了新的“化学反应”。
(日)観光から逗留、のんびり型の観光からじっくり型の体験に至るまで、ここに来るデジタルノマドは、村民と同じ村の中で活動することで、新たな「化学反応」を生じさせている。
9.成活率:活着率(かっちゃくりつ)
(中)沿海土壤盐度复杂、潮汐多变,红树林成活率不高。
(日)海沿いの土壤の塩分濃度は複雑で、頻繁に潮が満ち引きするため、マングローブの活着率は低かった。
10.运动相机:アクションカメラ
(中)春季来临,露营、徒步等户外活动迅速升温,带动帐篷、户外防晒衣、运动相机、露营桌椅等户外休闲产品销售火爆。
(日)春の訪れとともに、キャンプやハイキングなどのアウトドアの人気が急速に高まり、テントやアウトドア用UVカットウェア、アクションカメラ、キャンプ用テーブル・椅子などのアウトドア・レジャー用品の売れ行きが好調となっている。
11.返回式卫星:回収式技術試験衛星(かいしゅうしきぎじゅつしけんえいせい)
12.太空育种:宇宙育種(うちゅういくしゅ)
(中)搭载实践十九号返回式卫星遨游太空的云南省玉溪市华宁县冬樱花种子,在华宁县正式交接。这不仅开创了玉溪市太空育种先河,更标志着樱花太空育种迈出关键一步。
(日)回収式技術試験衛星「実践19号」に積載されて宇宙を旅し、地球に戻って来た雲南省玉渓市華寧県のヒマラヤザクラの種の引き渡しが華寧県で行われた。これは玉渓市における宇宙育種の先駆けとなったほか、桜の宇宙育種における重要な一歩を踏み出したことを意味している。
来源:人民网日文版「時事ワード」