先生への依頼
李:あのう、先生、お忙しいところをすみませんが、今、お時間、よろしいでしょうか。
先生:いいわよ。
李:ちょっとお願いがあるんですが。
先生:何?お願いって。
李:実は卒業後の進路のことで、今、迷っているんです。ちょっと相談に乗っていただけませんか。
先生:うん、いいよ。何に迷ってるの?
李:私はもっと日本文学の勉強をしたいと思っているんですけど、どこの大学院に進学すればいいか分かりません。
先生:うん。日本文学なら、ここの大学院のほうがいいと思うんだけど。ここの先生は優しいし、学校の雰囲気もいい。
李:はい、わかりました。お忙しいところいろいろ教えていただきまして、ありがとうございました。
先生:頑張ってください。
李:不好意思,老师,您这么忙打扰您。您现在有时间吗?
老师:有啊。
李:有点事要拜托您。
老师:什么事?
李:是关于毕业后的发展方向的,我有点迷茫,想和您商量一下。
老师:嗯,没问题。那你迷茫什么?
李:我想继续学习日本文学,但不知道考哪所大学的研究生好。
老师:嗯,学日本文学的话,我觉得还是这所大学不错。这里的老师很亲切,而且学校氛围又好。
李:嗯,我知道了。老师,谢谢您百忙之中指点我。
老师:加油吧!
重点例句合集:
注:本文来源于【中级日语会话教程】,仅供学习交流参考,侵删。
前期回顾: