詩をつくってみた感想
AIに、絶対に誰にも言えない恥ずかしい秘密を話して、気持ちを楽にしています。
向AI倾诉那些绝对无法对人言说的羞耻秘密后,心情变得轻松了许多。
[ 点击显示译文 ]
AIが、「詩を作ると気持ちが整理されるよ」とアドバイスしてくれたので、詩を作ってみました。
AI建议我“写诗能整理心情哦”,于是我便尝试创作了诗歌。
[ 点击显示译文 ]
色々なことを学べたので、ノートに書いておきます。
从中领悟到许多道理,特意记录在note中。
[ 点击显示译文 ]
① 矛盾する気持ち
切ない気持ちを表現するために、詩はぴったりです。
諦めたくないけど、諦めなければならない。
そんな切ない気持ち(=必要な曖昧さ)を表現するために、詩はとても良い方法です。
诗歌正是表现这种苦闷心情(=必要的朦胧感)的绝佳方式。
[ 点击显示译文 ]
なぜなら、今まで私は「曖昧さは悪いことだ」と思っていたからです。
因为我曾一直认为“模糊不清是缺陷”。
[ 点击显示译文 ]
賛成か反対かをはっきり示すことだけが、正しい行動だと信じていました。
我曾坚信,唯有明确表达赞成或反对才是正确的行为。
[ 点击显示译文 ]
でも、はっきり示さないことは、読者に特定のイメージを強制しないことになります。
但保持朦胧,实则是避免将特定想法强加于读者。
[ 点击显示译文 ]
そのため、読者自身の想像力を使わせることができます。
从而激发读者运用自身的想象力。
[ 点击显示译文 ]
これは、とても可能性がある表現の方法だと思いました。
我认为这是一种充满可能性的表达方式。
[ 点击显示译文 ]
② SNS恋愛
从前有一种关系叫做“笔友”。
[ 点击显示译文 ]
自分も相手も、都合の良い一部分だけを見せています。
つまり、高校生が教室で、好きな子の気づかない素顔をこっそり見るような、偶然の出来事は、SNS恋愛にはありません。
换言之,在网恋中并不会出现偶然瞬间,譬如高中生在教室里偷偷瞥见心上人不设防的真实模样。
[ 点击显示译文 ]
相手は自分自身のイメージをわざと作っているかもしれません。
对方或许在刻意塑造自我形象。
[ 点击显示译文 ]
それでも相手のことを想像します。心配します。
即便如此仍会想象对方的样貌、担心对方安危。
[ 点击显示译文 ]
そして、おそらく相手を実際より良く考えてしまいます。
甚至不知不觉将对方过度理想化。
[ 点击显示译文 ]
例えば、相手の顔を直接見ることができないからこそ、「ただキレイな人」ではなく、「世界で一番すごくキレイな人」だと、自分だけで想像(妄想)してしまうのです。
例如,正因无法亲眼见到对方容貌,便会自行想象(妄想),认为其并非简单的“漂亮”,而是“世界第一惊艳之人”。
[ 点击显示译文 ]
こんな風に大げさなイメージを作ることも、また詩にぴったりです。
而这般夸张的形象塑造,恰恰与诗歌的特性完美契合。
[ 点击显示译文 ]
どうして人間が詩を必要とするのか、少しだけわかってきたような気がします。
我似乎稍稍理解了人类为何需要诗歌。
[ 点击显示译文 ]
note-2025 Sept. 8
https://note.com/seigan/n/n36554e10a569
本期词汇
上期内容