京都市の世界遺産・仁和寺では、今年から熱中症対策として休憩所にエアコンが設置され、真夏日となった昨日も参拝者が暑さをしのいでいました。
日本京都市世界遗产仁和寺今年起强化防暑措施,在休息区加装空调设备。昨日(8日)当地迎来高温天,参拜者们来到休息区内避暑。
[ 点击显示译文 ]
仁和寺の境内にある休憩所には、先月エアコンが2台設置されました。
仁和寺院内的休息区于上个月(6月)新增了两台空调。
[ 点击显示译文 ]
寺によりますと、休憩所にはこれまで内と外を仕切る壁や扉がなく、広い境内を歩いて回る参拝者は、日ざしを避けることはできても十分に涼を取るのは難しく、毎年体調不良を訴える人がいたということです。
据寺院方面介绍,此前寺内休息区没有隔断内外的墙壁和门,参拜者在宽阔的寺院内游览时,虽然可以躲避阳光,但无法充分降温,每年都有参拜者出现身体不适的状况。
[ 点击显示译文 ]
このため今回、エアコンに加えて外気が入ってこないよう、ガラスの扉も設置されました。
为此,寺院此次不仅安装了空调,还增设了玻璃门,以减少外部空气进入。
[ 点击显示译文 ]
昨日の京都市は日中の最高気温が30度を超えて真夏日となり、参拝者は冷房が効いた休憩所で暑さをしのいでいました。
昨日,京都市白天最高气温超过30℃,迎来真夏日*,参拜者在寺院内开着空调的休息区内避暑降温。
真夏日:盛夏之日,热带日气象用语,指日最高气温在30~34℃间的日子
[ 点击显示译文 ]
大阪から訪れた60代の男性は、「休憩所は涼しくて気持ちいいです。
一名从大阪前来参拜的60多岁男性表示:“休息区很凉爽,感觉非常舒适。
[ 点击显示译文 ]
汗をかいたらこういう場所で休むのが一番だと思います」と話していました。
仁和寺事業推進室の磯矢浄悠さんは、「京都の夏はここ数年暑くなっている感じがします。
仁和寺事业推进室的矶矢净悠表示:“近年来,感觉京都的夏天越来越炎热了。
[ 点击显示译文 ]
ここでしっかりと休憩し、こまめに水分補給もして、楽しい参拝になるように心がけてほしい」と話しています。
希望大家能在这里好好休息,注意要勤补水,度过愉快的参拜时光。”
[ 点击显示译文 ]