本篇听读难度预估:N3
スタッフ:こんにちは。佐藤引越しセンターでございます。お見積りに伺いました。
员工:您好,这里是佐藤搬家中心。我们前来为您估算费用。
[ 点击显示译文 ]
スタッフ:では、リビングから見させていただきますね。
员工:那么,先从客厅开始查看吧。
[ 点击显示译文 ]
スタッフ:えーと、ソファーが一つ、テレビが一つ、あと棚が二つですね。パソコンはご自分で持っていかれますか。
员工:嗯——沙发一个、电视一台,还有两个架子。电脑您要自己带走吗?
[ 点击显示译文 ]
お客:自分で持って行った方がいいですか。
スタッフ:そうですね。万が一のことを考えると、ご自分で持っていかれた方が安心かと思います。
员工:是的。考虑到万一运损的情况,我认为您自己带着会更放心。
[ 点击显示译文 ]
スタッフ:あ、観葉植物がありますね。観葉植物はちょっと背が高いですので、折れてしまう可能性がございます。
员工:啊,这里有观叶植物呢。这棵观叶植物有点高,有可能会折断。
[ 点击显示译文 ]
スタッフ:折れてしまった場合、弊社では責任が取れないんですがよろしいでしょうか。
员工:如果发生折断的情况,本公司是不承担责任的,这样可以吗?
[ 点击显示译文 ]
スタッフ:申し訳ございません。ではキッチンの方、見させていただきますね。
员工:非常抱歉。那么接下来让我看一下厨房。
[ 点击显示译文 ]
スタッフ:えーと、冷蔵庫と電子レンジ、オーブントースター、あとは食器棚も持っていかれますか。
员工:嗯——冰箱、微波炉、烤箱面包机,还有碗柜您也要搬走吗?
[ 点击显示译文 ]
スタッフ:かしこまりました。他には…大丈夫そうですね。大きいものは…他にはなさそうですね。
员工:明白了。其他的……看起来没问题了。大件物品……似乎没有其他了呢。
[ 点击显示译文 ]
スタッフ:お荷物の量から行くと、トラック一台で良さそうですね。では、これからお見積りを出しますので、少々お待ちください。
员工:从行李的数量来看,一辆货车应该就够了。那么,我现在就为您出具估算费用,请稍等片刻。
[ 点击显示译文 ]
スタッフ:お待たせいたしました。お見積りの方なんですが、10万円になります。
员工:让您久等了。关于费用估算,一共是10万日元。
[ 点击显示译文 ]
スタッフ:はい、六月七月は閑散期ですので、比較的お安くはなっているんですが、お客様のお荷物の量ですと、このぐらいになってしまいます。
员工:是的,六月和七月是淡季,价格相对比较优惠,但以您行李的数量来看,大概就是这个金额。
[ 点击显示译文 ]
お客:ああ、そうですか。他の会社にも見積りを出してもらっていますので、すべての見積りが終わってからを返事させていただきます。
客:哦……这样啊。我也请其他公司做了报价,等所有报价都出来后我再回复您。
[ 点击显示译文 ]
スタッフ:かしこまりました。本日はありがとうございました。失礼致します。
员工:好的,明白了。今天非常感谢您。我先告辞了。
[ 点击显示译文 ]
出处:https://www.youtube.com/watch?v=634-a9wclpM
🙌MOJi会话App🙌
想练口语没人陪伴?快下载MOJi会话APP!
5款二次元角色任选!内置不同场景会话练习
还能帮你润色表达、修改语法,陪着你不断进步~
👉🏻点击链接下载APP,你的专属陪练在等你~
(安卓版还在开发中,敬请期待~)
重点词汇