愛子さま 学習院大学の卒業式に出席
爱子公主出席学习院大学毕业典礼
[ 点击显示译文 ]
天皇皇后両陛下の長女の愛子さまは、今日、学習院大学の卒業式に出席されました。
今日,天皇夫妇长女爱子公主出席了学习院大学的毕业典礼。
[ 点击显示译文 ]
愛子さまは、午前9時すぎに、東京・豊島区にある学習院大学のキャンパスに登校されました。桜色の振り袖に紺色のはかま姿の愛子さまは、報道陣から「大学生活を振り返られていかがですか」と声をかけられると、次のように笑顔で答えられました。
上午9时许,身着樱花粉振袖及藏青色袴裙的爱子公主抵达位于东京丰岛区的学习院大学。当记者团问到“回顾大学生活有何感想”时,爱子公主面带微笑予以如下回答。
[ 点击显示译文 ]
「最初の3年間はオンライン授業で、最後の1年はこのキャンパスに通い、たくさんの新しい学びを得て、充実した4年間を過ごすことができました。素晴らしい先生方や友人たちと出会えたこともうれしく、またありがたく思っております」
“虽然前三年是线上授课,最后一年才得以踏入校园,但我在大学里学到了很多新知识,度过了充实的四年。很开心能与各位优秀的老师以及朋友们相遇,对此我十分感激。”
[ 点击显示译文 ]
愛子さまは文学部日本語日本文学科で、日本文学などへの学びを深め、中世を代表する女流歌人の式子内親王とその和歌の研究をテーマに卒業論文を執筆されました。
爱子公主于文学部攻读日语日本文学科,深入学习日本文学等内容,并以“对中世时代*的代表性女歌人式子内亲王及其和歌作品的研究”为题完成了毕业论文的撰写。
*注:日本中世时代指镰仓至战国时代(1192—1603年)。
[ 点击显示译文 ]
福祉活動全般に関心を持ち、大学では福祉の授業も履修したということで、来月からは、皇族としての務めと両立しながら、日本赤十字社で非常勤職員として勤務されます。
爱子公主十分关注社会福利事业,曾在大学时期选修并完成相关课程。自下月起,她将在履行皇室义务的同时兼任日本红十字会的特聘职员。
[ 点击显示译文 ]
更新日期:2024年3月20日
出处:nhk.or.jp/radionews/
重点词汇
精译思路
原文:最初の3年間はオンライン授業で、最後の1年はこのキャンパスに通い
初译:虽然前三年是线上授课,最后一年才得以重返校园
[ 点击显示译文 ]
思考:通过原文并不能确定是“重返”。如果前三年都是线上授课,也有可能没去过学校。