物価高が進む中、消費者の間では購入する品目の価格帯が上下に分かれる「消費の二極化」の傾向が鮮明になっていて、
在日本物价持续走高的背景下,消费者选购商品呈现高低价位分化态势,"消费两极化"趋势愈发明显,
[ 点击显示译文 ]
小売各社はそれぞれのニーズに合わせた販売を強化しようとしています。
コンビニ大手のローソンは、1本200円近くの価格帯が多かった缶入りのアルコール飲料について、今月から国産ウイスキーを使った1本600円台のものなど、高価格帯の商品をおよそ2倍に増やすことにしています。
此前,便利店巨头罗森的罐装酒精饮品单价多集中在200日元左右。本月起,罗森将单价600日元以上的日本产威士忌等高端商品规模扩充至原先约2倍。
[ 点击显示译文 ]
その一方で、節約志向も根強いことから、100円台前半の低価格帯の商品も多く取り揃えることにしています。
与此同时,鉴于消费者节约意识依然强烈,罗森也将大量储备100日元出头的低端商品。
[ 点击显示译文 ]
商品本部の倉光雄志さんは、「高くても良いものが欲しいという声が想像以上に多く、『消費の二極化』に対応していきたい」と話していました。
罗森商品总部的仓光雄志表示:“愿意高价选购优质商品的消费者数量远比想象中多,我们将顺应‘消费两极化’趋势,积极采取应对措施。”
[ 点击显示译文 ]
一方、大手スーパーのイトーヨーカ堂は、プライベートブランドの食品などをこれまでよりもおよそ3割増やすことで、割安な商品を求める消費者のニーズを取り込もうとしています。
另一方面,为拉拢追求高性价比商品的消费者,大型连锁超市伊藤洋华堂计划将自有品牌(PB)食品品类较以往扩充约三成。
[ 点击显示译文 ]
消費の動向に詳しいニッセイ基礎研究所の久我尚子上席研究員は、「物価高に対して賃金の伸びが追いつかず、消費者がお金をどう使うかに慎重になっている。
精通消费动向的日本生命基础研究所高级研究员久我尚子分析称:“工资涨幅未能跟上物价上涨的速度,消费者在消费在支出时变得愈发谨慎。
[ 点击显示译文 ]
中間の価格帯の商品はプラスアルファの価値を感じにくくなっている一方で、非日常の付加価値がある高いものは手に取られやすくなっている」と話しています。
中端价位商品愈发难以让消费者感受到附加价值,相比之下,那些具备高端享受型商品,反而更容易获得消费者的青睐。”
非日常の付加価値:一般指非生活必需、用来享受、犒劳自己、带来愉悦体验的高价优质商品。原文中的600日元的日本产高端酒就是这类商品。
[ 点击显示译文 ]