韓国 旅客機事故 179人死亡 国内航空会社の同型機を緊急調査へ
韩国航班事故致179人遇难 韩国国内航空公司将对同型号飞机展开紧急检查
[ 点击显示译文 ]
韓国南西部の空港で乗客乗員179人が死亡した旅客機の事故を受けて、韓国政府は国内の航空会社が保有する同型機すべてを対象に、整備状況などを緊急に調査すると明らかにしました。
韩国西南部机场发生的空难导致179名乘客和机组人员死亡,韩国政府表示,将紧急调查国内航空公司所有同型号飞机的维护状况。
[ 点击显示译文 ]
韓国南西部のムアン空港でおととい、韓国のLCC=格安航空会社「チェジュ航空」のボーイング737型機が胴体着陸し、空港の外壁に衝突した事故では、救助された2人を除いて乗客乗員179人が死亡しました。
前天,在韩国西南部的务安机场,韩国廉价航空公司济州航空的波音737型飞机紧急迫降时机腹着陆并撞上机场外墙,除获救的两人外,179名乘客和机组人员遇难。
[ 点击显示译文 ]
韓国政府の事故調査委員会は、アメリカのNTSB=国家運輸安全委員会や旅客機の製造元であるアメリカの航空機メーカー、ボーイングなどと合同で事故原因を調査することにしています。
韩国政府事故调查委员会决定与美国国家运输安全委员会(NTSB)、飞机制造商波音公司等联合调查事故原因。
[ 点击显示译文 ]
一方、ボーイング737型機をめぐっては、昨日朝、ソウル近郊のキンポ空港から南部チェジュ島に向かっていたチェジュ航空の同型機が、離陸直後に車輪の異常が確認され、キンポ空港に引き返したと韓国の複数のメディアが報じました。
另一方面,据多家韩国媒体报道,昨日早晨,一架同型号的济州航空波音737飞机从首尔近郊的金浦机场飞往济州岛,起飞后不久确认起落架异常,随后折返金浦机场。
[ 点击显示译文 ]
韓国の国土交通省は昨日午後の記者会見で、国内の航空会社が保有する同型機すべてを緊急で調査すると明らかにしました。
韩国国土交通部在昨日下午的记者会上表示,将紧急调查国内所有航空公司的同型号飞机。
[ 点击显示译文 ]
調査の対象は、チェジュ航空を含む国内の6つの航空会社が保有する101機で、エンジンや今回の事故で正常に作動しなかったとされる車輪など主要な装置の整備状況を来月3日までの間に調べるということです。
调查对象包括济州航空在内的六家航空公司所持有的100架波音737型飞机。国土交通部将重点检查飞机主要设备的维护状况,包括发动机及在此次事故中被指未正常工作的起落架等,调查将持续至下月3日。
[ 点击显示译文 ]
さらに国土交通省は担当者3人をチェジュ航空に派遣したことを明らかにし、安全対策について監督を強化する方針を示しました。
此外,国土交通部还派遣了三名负责人前往济州航空,意在加强监督管理该公司的安全措施。
[ 点击显示译文 ]
一方、ムアン空港近くの体育館には、昨日から犠牲者を追悼するための場所が設けられています。
与此同时,从昨天开始,务安机场附近的体育馆内设立了悼念遇难者的场所。
[ 点击显示译文 ]
正面の祭壇には亡くなった百数十人の名前が書かれていて、訪れた人たちは花や線香を手向けたり、手を合わせたりして悼んでいました。
悼念台正面写着上百名遇难者的名字,前来悼念的人们献上鲜花和香烛,双手合十祭拜,沉痛悼念。
[ 点击显示译文 ]
中には涙を流す関係者の姿もありました。
更新日期:2024年12月31日
出处:nhk.or.jp/radionews/
重点词汇