〜とばかり(に)

详解
虽然实际上并没有说出口,但态度、行为的表现就像在说……一样。
実際に声は出さないが、~と言うような態度・行動を取る。
発話文+とばかり
直接引语的形式(例如「帰れ・だめだ」等)可以直接接在后面。(有时不需要加省略号)。只能用于描述别人的状況,不用来叙述说话人自己。例句③「この時とばかり」是慣用句。
発話の形(「帰れ・だめだ」など)にそのまま付く。(「」はつけないこともある。)他の人の様子を言う場合に使い、話者自身のことは使わない。③の「この時とばかり」は慣用的な言い方。
ケーキ買っ()帰っ()たら待っ()ましばかりみんなテーブル集まっ()
买了蛋糕回来之后,大家就像是早已久等了一样,一起聚集到了桌子旁。