٩( ╹▿╹ )۶大家好呀,这期让我们来看一下「ために」和「ように」这两个语法。这两个语法的虽然都可以被译为“为了”,但是具体可以使用的语境并不相同。接下来就让我们来看看它们之间的区别吧~
ために
接续:
◆名词+ の+ために
◆动词辞书形 + ために
释义:
◆为,为了。表示目的。注:以“…ために”的形式表示目的时,需要前后从句为同一主语。
例句:
◆ここの小学校では異文化理解のために留学生をクラスに招待している。
这里的小学为了加强对不同文化的理解,把留学生请到了班里。
◆外国語を習うためにこれまでずいぶん時間とお金を使った。
到目前为止,我为学习外语已经花掉了不少时间和金钱。
ように
接续:
◆动词辞书形/ない形/可能形 + ように
释义:
◆为了。表目的。前后使用动词,表示“为了使该状态・状况成立而做/不做…”的意思。
例句:
◆子供にも読めるように名前にふりがなをつけた。
为了让孩子也能读出姓名,在旁边注了假名
◆忘れないようにノートにメモしておこう。
为了不忘掉,记在本上吧。
辨析
其实,这两个语法都可以表示目的,都能翻译成"为了……",但使用条件并不完全一样。
「ために」
表示为了实现某件凭借自身意志能够完成的事情而采取行动。
表示目的时,前后从句一般是同一主语;
(如果前后主语不同,很多情况下就会被理解成表示原因。)
可以参考以下例句来理解:
(例1)息子を留学させるために大金を使った。/为了让儿子留学花了不少钱。
(例2)息子が留学するために大金を使った。/因为儿子留学花了不少钱。
例1前后为同一主语,所以可以解释为目的,而例2的主语不同,只能解释为原因。
「ように」
则表示为了使某种状态或结果成立。
表示目的时,前项多接なる、できる、可能形、ない形等与人的意志无直接关系的表达,一般不接名词,后项一般是说话人的意志性行为。
和「ために」相比,它对主语没有那么严格的限制,前后主语可以一致,也可以不同。
语感上来说: 如果是"为了完成一件自己能够主动去实现的事",一般用「ために」;
如果是"为了达到某种状态或结果",则更常用「ように」。
試してみよう!
息子が家で仕事ができる___父親は家を改築した。
投票选项(最多1个)
A.ために
B.ように
答案:B.ように
翻译:为了让儿子能够在家里工作,父亲改建了房子。
解析: 前项「仕事ができる」表示能力状态,属于与人的意志无直接关系的表达,因此应使用「ように」。此外,前项主语是「息子」,后项主语是「父親」,前后主语不同,而表示目的时「ように」允许前后主语不同,因此选择 「ように」。
投票
家を買う___朝から晩まで働く。
投票选项(最多1个)
A.ために
B.ように
答案:A.ために
翻译:为买房子从早到晚地工作。
解析: 「家を買う」表示说话人希望通过努力实现的目标,属于凭借自身意志可以完成的事情,因此使用「ために」。同时,前后主语均为同一主体,符合「ために」表示目的时前后主语一般一致的特点。
投票
健康の___毎日ジョギングをしています。
投票选项(最多1个)
A.ために
B.ように
答案:A.ために
翻译:为了健康,每天坚持慢跑。
解析:前项「健康」是名词,表示"为了健康"这一目的,应使用「名词+の+ために」的形式。而表示目的时,「ように」前项一般接动词,不接名词,因此不能选择「ように」。本句强调的是为了实现"保持健康"这一目的而采取行动,所以选择 A.ために。
投票
赤ん坊を起こさない___そっと布団を出た。
投票选项(最多1个)
A.ために
B.ように
答案:B.ように
翻译:为了不弄醒婴儿,轻轻地钻出被窝儿。
解析: 前项 「起こさない」 是ない形(否定形式),表示"不把婴儿吵醒"这一状态。根据「ように」表示目的的用法,前项多接ない形、可能形、なる、できる等表达,因此应使用 「ように」。
投票