٩( ╹▿╹ )۶大家好呀,这期让我们来看一下「ところへ」「ところに」「ところを」和「ところだ」这几个容易混淆的语法。它们都由「ところ」构成,看起来很相似,但根据后面搭配的助词不同,表达的意思和使用场景也会发生变化。接下来就一起来看看它们之间的区别吧~
ところに・ところへ
接续:
◆动词ている形+ ところに/ところへ
◆动词た形 + ところに/ところへ
◆动词辞书形+ ところに/ところへ
释义:
◆…的时候。表示正当某件事情发生或正在进行的时候,又发生了另一件事情。
现代日语中,「ところへ」和「ところに」在大部分情况下是可以互换的,只是在语感上略有差异。一般来说,「ところへ」会有一种更强的“移动感”,强调另一事件"进入"当前场景,「ところに」则稍强调另一事件发生的时间点。
「ところへ」和「ところに」经常用于表示发生使之处于某阶段的状况变化、变更等事情的场合。后项可以表示阻碍前项事情的发展,也可以表示推动前项向好的方向发展。
(如下面三个例句,其中前两个例句都是后项阻碍前项事情的发展,而最后一个例句则是后项推动前项向好的方向发展)
例句:
◆家を出たところへ雨が降ってきた。(阻碍)
刚一出家门,就下起雨来了。
◆出かけようとしたところに電話がかかってきた。(阻碍)
要出门的时候,来了电话。
◆困っていたところに彼女が救いの手を差し伸べてくれた。(推动)
就在我遇到困难的时候,她及时向我伸出了援手。
ところを
①正……时,发生另一件事
接续:
◆动词ている形+ ところを
◆动词た形 + ところを
◆动词辞书形+ ところを
释义:
◆正……时。表示在某个动作或状态进行的过程中,发生了另一件事情。
当「ところを」前后都有动词相伴时,表示后项动作直接作用于前项,后项动词一般为「見る」「見かける」「見つける」「捕まえる」「襲う」「助ける」等表示发现、捕捉、攻击、救助等含义的词语。
例句:
◆つまみ食いしているところを母に見つかってしまった。
正在偷吃的时候被母亲发现了。
◆あやうく強盗に襲われかけたところを見知らぬ男性に助けてもらった。
险些被强盗袭击时,被一位陌生男子搭救了。
②用于感谢、道歉、请求等礼貌表达。
接续:
◆い形容词+ ところを
◆な形容词词干+な+ ところを
◆名词+の+ ところを
释义:
◆……之中。常用于感谢、道歉、请求等礼貌表达。
表示在对方正处于某种状态或场合时,自己仍然进行某种行为,借此表达对对方的体谅、歉意或感谢。
例句:
◆危ないところを助けて頂いて、本当にありがとうございました。(感谢)
您救我于危难之中,真的非常感谢。
◆お忙しいところをお邪魔してすみません。(道歉)
在您百忙之中还来打扰您,真是非常抱歉。
◆難しいことをは承知のうえですが、そこのところをちょっと無理して聞いていただけないでしょうか。(请求)
虽然知道您有些为难,但还是请您想办法帮忙打听一下好吗?
小贴士:
「ところへ」「ところに」「ところを」都可以用于表示在某个动作或状态进行的过程中发生了另一件事情,但「ところを」除此之外,还常用于感谢、道歉、请求等礼貌表达。
ところだ
①正要
接续:
◆动词辞书形+ ところだ
释义:
◆正要……。表示动作即将开始,正要做某事。
常用于说明自己或他人即将开始某个动作
例句:
◆今から、電車に乗るところだ。
现在正要坐电车。
◆今から昼ご飯を食べるところだ。
正准备吃午饭。
②正在
接续:
◆动词ている形+ところだ
释义:
◆正在……。表示动作正在进行中,强调动作正处于进行阶段。
与普通的「~ている」相比,「~ているところだ」更强调动作正在这一时刻进行。
例句:
◆李さんは今、お風呂に入っているところだ。
小李正在浴室洗澡呢。
◆ただいま電話番号を調べているところですので、もう少しお待ちください。
现在正在查询电话号码,请您稍等一会儿。
③刚结束
接续:
◆动词た形 + ところだ
释义:
◆刚……完。表示动作刚刚结束,强调距离动作结束时间很短。
常用于说明事情刚发生,因此其影响或结果仍然存在。
例句:
◆今帰ってきたところだ。
我刚回到。
◆海外勤務を終え、先日帰国したところだ。
结束了海外工作,前几天刚回国。
小贴士
「ところ」本身就可表示“时间点、阶段”。所以学习「ところだ」时,可以把它理解成“正处于某个时间点”来进行记忆学习。
辨析
「ところへ」「ところに」「ところを」都可以用于表示在某个动作或状态进行的过程中发生了另一件事情,其中「ところを」还具有感谢、道歉、请求等礼貌表达的用法
而「ところだ」则用于表示动作所处的阶段,并不表示另一件事情发生。
試してみよう!
男は金庫からお金を盗み出そうとしている( )現行犯で逮捕された。
投票选项(最多1个)
A.ところに
B.ところを
答案:B.ところを
翻译:男子正从保险柜里偷钱时,被当场抓获。
解析:「ところを」表示在……的时候发生了什么,后项动作直接作用于前项的人或事物,如「見つける」「捕まえる」「助ける」等。句中「逮捕された(被逮捕)」是他人对男子直接实施的动作,因此应使用「ところを」比较符合。
「ところに」虽然也表示“正……的时候”,但只是说明事情发生的时间点,不强调受到外界动作的影响。若改为「ところに」,语感不自然。
投票
お楽しみの( )恐縮ですが、ちょっとお時間を拝借できないでしょうか。
投票选项(最多1个)
A.ところへ
B.ところを
C.ところだ
答案:B.を
翻译:在大家玩兴正浓时,实在不好意思,可以占用大家一点时间吗?
解析:这里的「お楽しみのところを」属于「ところを」表示礼貌表达的用法,表示"在您正享受、正忙于某件事情的时候,还来打扰您",借此表达对对方的体谅和歉意。而句中的「恐縮ですが(实在不好意思)」「お時間を拝借できないでしょうか(能否占用您一点时间)」,都是典型的请求表达,与「ところを」经常搭配使用,共同体现礼貌、客气的语气。因此应选择「ところを」。
投票
甲:「一緒にご飯に行かない。」
乙:「ああ、さっき( )。」
投票选项(最多1个)
A.食べたところだ
B.食べるところだ
C.食べているところだ
答案:A.食べたところだ
翻译:
甲:要不要一起去吃饭?
乙:啊,我刚吃完呢。
解析:「~たところだ」表示“刚刚做完某事”,强调动作完成后时间间隔很短。
甲邀请乙一起去吃饭,乙回答「さっき食べたところだ」,意思是“我刚刚才吃过”,因此不能再去吃饭,符合语境,故选A。
B「食べるところだ」表示“正要吃”。
C「食べているところだ」表示“正在吃”。
B和C均不符合语境。
投票
あっ、すみません、もうすぐ終わります。今データを( )から。
投票选项(最多1个)
A.調べるところです
B.調べたところです
C.調べているところです
答案:C.調べているところです
翻译:啊,不好意思,马上就好。现在正在查数据了。
解析:「~ているところだ」表示“正在做某事”,强调动作正在进行中。
句中「もうすぐ終わります(马上就结束了)」说明数据还没有查完,而是正在调查,因此使用「調べているところです」最合适,故选C。
A「調べるところだ」表示“正要开始调查”,与“马上就结束了”矛盾。
B「調べたところだ」表示“刚调查完”,既然已经调查完,就不会说“马上就结束了”。
A和B均不符合。
投票
A:「もう引っ越しましたか。」
B:「いいえ、これから( )ところです。」
投票选项(最多1个)
A.引っ越す
B.引っ越した
C.引っ越している
答案:A.引っ越す
翻译:A:“你已经搬家了吗?”
B:“没有呢,我正准备搬。”
解析:「~るところだ」表示“正要做某事”,强调动作即将开始。
句中「これから(从现在开始、接下来)」明确表示搬家还没有开始,因此使用「引っ越すところです」比较符合,故选A。
B「引っ越したところだ」表示“刚搬完家”。
C「引っ越しているところだ」表示“正在搬家”。
B和C均不符合。
投票